Acctualy I saying that the idea that the KJV translation is any better (or worse) than anyother subsequent translation is faulty. There are other translations that where derived (like the KJV) from the original texts (Hebrew, aramaic and greek) that are just as good, if not slightly better in some cases. YES, there is some difficulty in translating these texts from the original language to another, this occures with any hyper-text translations. (aleph, beyt, gemal, Hebrew ; alpha, beta, gama, Greek ; I'm not familar with arameaic and don't know if it is a hyper-text or not) Don't get me wrong I believe that the translators did a fairly good job, but there will undoubtedly be some errors.
Day 6 is Friday (accourding to Hebrew tradition) The first sentance of verse 19 is just stating from what God created the animals and then the fowls. Like you say 'while a conditional clause is not strictly 'part of' the narative and does not alter the order of the narative,' it cannot be construed as 'part of' the narative. These are facts that are being inserted as an aside or BTW to give the reader information and nothing more. Note also that the conversation in Gen. 1:26 also starts with a conditional clause. This means that the conversation 'could' have taken place before God created the land animals or it 'could' have occured when the verse is introduced into the narrative. The only thing that is certain is that it could not have occured after God created man. This verse is giving information, that is its' purpose, to inform, and cannot be concidered sequntial of the narative. It's open to interpritation as to when it occured. As for verse 2:19 I am saying that God created (as Gen. 1 says) the land animals on Friday and the Fowls on Thursday, but these two events have been combined together to inform the reader from what God made them, not when He made, chapter 1 covers that. As far as a linear sequntial narative, chapter 2 jumps all over the place, this leads me to believe that the chapter is there for the most part to provide the reader with information that chapter 1 lacked, and that most of this information concerns the occurances 'on Friday' (and a few before Friday) in general. I'm not infering that the animals where made 'days' before. I'm infering that the land animals where made 'hours at most' before (certainly before adam) and that the fowl where made the day before (like chapter 1 says). That God made them before this particular sequence in the narrative, because the verse is non-sequential (just like the dicription of the garden of eden and the rivers that flowed from it and so forth). By following the narative clauses I get the seguence of events (God creating man [on day 6] God putting man in the garden, God bringing all the animals and fowl that He created to adam to see what he would name them, and finally God creating woman from man) everything else is non-sequential conditional/circumstantial information.