I'm guessing that Faith would not accept the translation by the Jewish Publication Society.
Somebody already proposed a Jewish Bible and of course I wouldn't accept it. The Jews have an aggressively determined program to prove that "almah" does not mean "virgin" although it was Jewish translators of the Septuagint that made the connection in the first place.
14 Therefore the Lord Himself shall give you a sign: behold, the young woman shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
Some modern translations ahve this too. see Doctorbill's exchange with me. He tried to say all of them do, but he's wrong and I proved it.
What Faith fails to realize is that the modern translations have changed because the meaning of the word "virgin" has a different usage today than its earlier meaning.
Now THAT is really a screaming idiocy. It has always meant a literal sexually inexperienced young woman, but now it means something else than that??? As if what it NOW means has anything to do with what it meant THEN which is the point!!! If the words have changed then obvviously what is needed is today's word that means a sexually inexperienced young woman, not the opposite. What is the matter with you people???