Register | Sign In


Understanding through Discussion


EvC Forum active members: 59 (9164 total)
3 online now:
Newest Member: ChatGPT
Post Volume: Total: 916,925 Year: 4,182/9,624 Month: 1,053/974 Week: 12/368 Day: 12/11 Hour: 1/2


Thread  Details

Email This Thread
Newer Topic | Older Topic
  
Author Topic:   Did They Write About Jesus in the Law, the Prophets, and the Psalms?
Faith 
Suspended Member (Idle past 1475 days)
Posts: 35298
From: Nevada, USA
Joined: 10-06-2001


Message 228 of 305 (203703)
04-29-2005 2:43 PM
Reply to: Message 227 by ramoss
04-29-2005 2:30 PM


Re: ALL the Hebrew verses with "Almah" in them
For the same reason it was used in all the other examples you gave that I answered. It doesn't always mean virgin as I've said many times. But when literal virgin is meant it is the word that is used.

This message is a reply to:
 Message 227 by ramoss, posted 04-29-2005 2:30 PM ramoss has not replied

Replies to this message:
 Message 236 by arachnophilia, posted 04-29-2005 4:03 PM Faith has not replied

Faith 
Suspended Member (Idle past 1475 days)
Posts: 35298
From: Nevada, USA
Joined: 10-06-2001


Message 230 of 305 (203713)
04-29-2005 3:03 PM
Reply to: Message 229 by arachnophilia
04-29-2005 2:58 PM


Re: ALL the Hebrew verses with "Almah" in them
Again you are arguing with Jewish translators from 200 years before Christ who knew what they were doing. And you are trusting post-Christian Jewish sources who have a vested interest in denying that "virgin" applies in Isaiah 7:14, and modern translations of the Bible are untrustworthy.

This message is a reply to:
 Message 229 by arachnophilia, posted 04-29-2005 2:58 PM arachnophilia has replied

Replies to this message:
 Message 231 by ramoss, posted 04-29-2005 3:14 PM Faith has replied
 Message 233 by doctrbill, posted 04-29-2005 3:39 PM Faith has not replied
 Message 238 by arachnophilia, posted 04-29-2005 4:11 PM Faith has not replied
 Message 239 by purpledawn, posted 04-29-2005 4:14 PM Faith has not replied

Faith 
Suspended Member (Idle past 1475 days)
Posts: 35298
From: Nevada, USA
Joined: 10-06-2001


Message 245 of 305 (203853)
04-29-2005 11:03 PM
Reply to: Message 231 by ramoss
04-29-2005 3:14 PM


Re: ALL the Hebrew verses with "Almah" in them
I am arguing that parthenos from the greek translations from 400 years before this Christ guy did not exclusively mean virgin.
I have acknowledged that over and over and over.
I held up the example of Dinah, and it being used for her after she was raped. Why did they refer to a woman who was raped if 'parthenos'
Once again, I have said myself in previous posts that it doesn't ALWAYS mean sexually pure. You are having trouble reading.
Same with the other authors you mentioned where I again acknowledged that it doesn't always mean sexually pure, which I shouldn't have needed to say at all since I said it at the beginning before you brought up any of that.
But when a word is wanted to mean sexually pure, parthenos is the word that is used.
And that is how it was used in Isaiah 7:14 and in Genesis 24:43.
Parthenos was not used for any of the other uses of "almah" but it was used for those two verses in order to get across the meaning of literal virginity as no other Greek word would have worked.
I've said this clearly many many times now. If you still don't get it you have a very serious problem.

This message is a reply to:
 Message 231 by ramoss, posted 04-29-2005 3:14 PM ramoss has not replied

Faith 
Suspended Member (Idle past 1475 days)
Posts: 35298
From: Nevada, USA
Joined: 10-06-2001


Message 246 of 305 (203854)
04-29-2005 11:11 PM
Reply to: Message 232 by doctrbill
04-29-2005 3:31 PM


Re: No, NOT two virgin births
"PARTHENOS" IS AS CLOSE AS YOU ARE GOING TO GET IN GREEK TO A WORD THAT IS UNEQUIVOCAL FOR "VIRGIN."
THAT'S THE POINT.
THAT IT ALSO IS USED TO REFER TO YOUNG WOMEN IN GENERAL DOES NOT AFFECT THE FACT THAT IT IS THE ONLY WORD THAT DOES REFER TO LITERAL VIRGINITY WHEN THE CONTEXT REQUIRES IT.
YES, WHERE IS THE REFEREE?

This message is a reply to:
 Message 232 by doctrbill, posted 04-29-2005 3:31 PM doctrbill has replied

Replies to this message:
 Message 249 by doctrbill, posted 04-30-2005 12:20 AM Faith has not replied
 Message 251 by arachnophilia, posted 04-30-2005 2:46 AM Faith has not replied

Faith 
Suspended Member (Idle past 1475 days)
Posts: 35298
From: Nevada, USA
Joined: 10-06-2001


Message 262 of 305 (204052)
05-01-2005 4:24 AM
Reply to: Message 260 by jar
04-30-2005 1:11 PM


Re: Virgin Battle Cease Fire
I would like to add that there is one other factor which must be considered in any of our discussions of Biblical interpretations. That factor is that there is not one moment of translation and interpretation but rather a series of such actions.
Each time this happens it is done within the constraints of two (or more) differing languages, two (or more) differing cultures and two (or more) differing epochs
Lotta insinuation there, no fact.
You appear to be implying that that would result in different meanings over the years, but I'm sorry to inform you that that notion has already been soundly put to rest with the Dead Sea Scrolls, discussed at length on another recent thread, which see, which have proved beyond a doubt that our current Old Testament texts are identical in meaning to those in the DSS, proving that for over 2000 years there has been no slippage in meaning whatever since then. This is not only true for the Hebrew texts we have today but for the English translations, which may have gone through Latin and German to get to English, but they nevertheless still say what a recent English translation direct from the DSS Isaiah scroll says, as a post by Monk on that thread demonstrates.
QED.

This message is a reply to:
 Message 260 by jar, posted 04-30-2005 1:11 PM jar has replied

Replies to this message:
 Message 268 by jar, posted 05-01-2005 12:07 PM Faith has replied

Faith 
Suspended Member (Idle past 1475 days)
Posts: 35298
From: Nevada, USA
Joined: 10-06-2001


Message 263 of 305 (204053)
05-01-2005 4:28 AM
Reply to: Message 261 by doctrbill
04-30-2005 1:51 PM


Re: Virgin Battle Cease Fire
Pardon my interjection, but did you not post a list of possible Greek terms which might indicate a pre-sexual condition? I'm sure I saw such a list on this thread but try as I might, I have not been able to relocate it.
There are online English-Greek dictionaries. Here's one: http://www.kypros.org/cgi-bin/lexicon/
Put in "virgin." It comes up "parthenos" for ancient Greek, and "parthena" for modern Greek.

This message is a reply to:
 Message 261 by doctrbill, posted 04-30-2005 1:51 PM doctrbill has not replied

Faith 
Suspended Member (Idle past 1475 days)
Posts: 35298
From: Nevada, USA
Joined: 10-06-2001


Message 264 of 305 (204055)
05-01-2005 4:42 AM
Reply to: Message 254 by arachnophilia
04-30-2005 2:56 AM


Finale on the almah parthenos virgin flap
now, keep mind that the septuagint is older than the masoretic. and i know of another instance where masoretic text actually makes no sense, but the septuagint says something different that does, and it's one word difference. so somewhere in the ~400 years between texts, a word here and there HAS been changed. it's quite possible the text originally said "betulah" in isaiah 7:14. but there's no real way to know for sure.
Possible schmossible. Since when is such conjecture acceptable on this forum? Only when I'm not the one doing it, right?
On second thought, however, that's a very interesting conjecture. Are you saying that a less ambiguous word for "virgin" might have been originally present? Or is "betulah" less ambiguous to you? It's hard to know with all these words since all of them appear to have shades of meaning depending on context.
Anyway the idea of such a big change is preposterous given the actual record of the ancient manuscripts in existence. There were also fragments of the Septuagint found with the DSS and no error anywhere near as significant as the change of betulah to almah has been found in ANY manuscript. Almah is in all the extant Hebrew manuscripts in Isaiah 7:14 and parthenos is in all the extant Septuagint manuscripts for Isaiah 7:14. And in EVERY language those have been translated into, from Latin to Syrian to German to English etc. etc. etc. the word has been translated to mean a girl without sexual experience.
Yes, for the umpteenth time, parthenos can sometimes be translated in other ways besides virgin. But if you look up virgin in a Greek dictionary you will get ONLY parthenos / parthena, and that's the meaning it has been given when translated into all the languages from the Greek.
In other words, translators consistently read parthenos as virgin for 2000 years, until recent unspiritual translators decided they can't hack the idea of a virgin birth and chose one of the other meanings for both almah and parthenos, and yes you also have that option. You can all congratulate yourselves on finding a loophole that allows you to contradict 2000 years of Church scholarship. Nevertheless our reading is just as reasonable and it has those 2000 years of authority yours doesn't.
Since the Christian church has understood it for 2000 years to mean never-having-known-a-man, and the texts have remained consistent lo these many millennia, I think it's really time you nitpickers gave it a rest. But I know you won't. A virgin birth just doesn't sit right with you guys.
I just had to answer a few posts here before I retire for good.
This message has been edited by Faith, 05-01-2005 05:25 AM
This message has been edited by Faith, 05-01-2005 05:28 AM

This message is a reply to:
 Message 254 by arachnophilia, posted 04-30-2005 2:56 AM arachnophilia has replied

Replies to this message:
 Message 267 by doctrbill, posted 05-01-2005 10:45 AM Faith has replied
 Message 285 by arachnophilia, posted 05-02-2005 5:10 AM Faith has not replied
 Message 287 by ramoss, posted 05-02-2005 8:21 AM Faith has not replied

Faith 
Suspended Member (Idle past 1475 days)
Posts: 35298
From: Nevada, USA
Joined: 10-06-2001


Message 265 of 305 (204056)
05-01-2005 4:51 AM
Reply to: Message 258 by purpledawn
04-30-2005 12:07 PM


Re: Double Fulfillment
They have yet to provide evidence of God's support for this double meaning rational or double fulfillment.
That is what I want them to explain. If you've noticed, they would rather argue word meanings until their fingers ache and avoid the real issue.
I have not had time to study the commentaries as I said I needed to, but here they are in undigested form for whatever it's worth to you. If nothing, then nothing.
Fausset says there is a double fulfillment of the Ahaz passage
Bible Search and Study Tools - Blue Letter Bible
Matthew Henry:
Bible Search and Study Tools - Blue Letter Bible
Chuck Smith outline:
CHAPTER 7: Confederacy, the Sign of the Virgin's Son, and Invasion of Judah.
Bible Search and Study Tools - Blue Letter Bible
v.1-9 God promises Judah will not be ruined by the confederacy of Rezin and Pekah.
Isaiah contains two-fold prophecies that have an immediate and distant fulfillment.
v.13-14 Isaiah wrote of things he did not understand, but he was inspired by the Holy Spirit. The Holy Spirit interprets (in Mt. 1:23) this to be the prophecy fulfilled through the virgin birth of Jesus Christ.
v.17-20 God will raise up another kingdom, Assyria, to invade and destroy Syria.
This message has been edited by Faith, 05-01-2005 05:08 AM

This message is a reply to:
 Message 258 by purpledawn, posted 04-30-2005 12:07 PM purpledawn has replied

Replies to this message:
 Message 266 by purpledawn, posted 05-01-2005 7:48 AM Faith has replied

Faith 
Suspended Member (Idle past 1475 days)
Posts: 35298
From: Nevada, USA
Joined: 10-06-2001


Message 272 of 305 (204129)
05-01-2005 2:50 PM
Reply to: Message 268 by jar
05-01-2005 12:07 PM


Re: Virgin Battle Cease Fire
You don't read well. Identical in MEANING, jar. That was said over and over. The differences are trivial, mostly small errors, and do not affect the meaning. And there were fragments of EVERY Old Testament book in the DSS except Esther, and ALL of them have the same text as ours. Monk said his copy of the DSS in English is boring because it is simply the same Bible he has. All this was reported on that thread. The evidence is overwhelming that the process of transmission including translation from language to language has been remarkably reliable.

This message is a reply to:
 Message 268 by jar, posted 05-01-2005 12:07 PM jar has not replied

Faith 
Suspended Member (Idle past 1475 days)
Posts: 35298
From: Nevada, USA
Joined: 10-06-2001


Message 273 of 305 (204130)
05-01-2005 2:57 PM
Reply to: Message 266 by purpledawn
05-01-2005 7:48 AM


Re: Double Fulfillment
Yes, I am presenting to you what evangelical/Bible-believing Christianity claims and I am not backing up that claim except with the recognized worth of certain commentators. It would be a long discussion I'm simply not up to getting into as it would involve my studying the passages in more depth myself, something I intend to do some time but not for the purpose of a forum. If you don't accept the authority of great Christian exegetes then there's nothing I can do about that. Enjoy your triumph.

This message is a reply to:
 Message 266 by purpledawn, posted 05-01-2005 7:48 AM purpledawn has not replied

Faith 
Suspended Member (Idle past 1475 days)
Posts: 35298
From: Nevada, USA
Joined: 10-06-2001


Message 274 of 305 (204133)
05-01-2005 3:26 PM
Reply to: Message 267 by doctrbill
05-01-2005 10:45 AM


Re: Finale on the almah parthenos virgin flap
It has been shown here, more than once, that the words almah, parthenos, and virgin, are ambivalent at best. ONLY bethulah has shown itself to be unequivocal.
Well, again, I direct you to the Septuagint translators whose knowledge of Hebrew and Greek I would think would be a tad more authoritative than yours, yes?
You have also been shown that the implication of parthenos is: "an unmarried daughter" STRONG'S CONCORDANCE
Yes, an unmarried daughter who is a virgin, or she'd be called not "parthenos" but "porni" for "whore", as THE implication of "parthenos" IS a sexually inexperienced young woman. When you are called upon to do a Bible translation I'll give your comments some weight.
Yes, for the umpteenth time, parthenos can sometimes be translated in other ways besides virgin.
... translators consistently read parthenos as virgin for 2000 years,
quote:
First parthenos can be translated other ways, then it is "consistently" translated as virgin? Do you really know what you want to say? You are hung up on these two words as if they were equivalent, but they are not.
Yes, poor me, I left out the qualifiers so you can nitpick at me with impunity about a triviality. For Isaiah 7:14 and Genesis 24:43 "parthenos" has been EXCLUSIVELY translated "virgin" and so has EVERY instance of "parthenos" in the New Testament.
... recent unspiritual translators decided they can't hack the idea of a virgin birth and chose one of the other meanings for both almah and parthenos,
quote:
The meanings they have chosen are the primary meanings. Only bethulah directly reveals one's sexual experience (or lack of it). You simply cannot lay the modern connotation of 'virgin' on the ancient text and expect to come out with the truth.
"Modern?" That's what YOU are doing. Again, the Septuagint translators, JEWS REMEMBER, who were expert in their HEBREW scriptures in a GREEK culture 200 years before Christ, should know better what the terms designate than you do for sure, or any self-appointed modern interpreter, whose decisions are opposed by many others as well. The entire history of Bible translation is against your view UNTIL very recently and even now the majority are against you. EVERY language has the meaning of sexually inexperienced young girl for these particular passages based on "parthenos" which is based on "almah." EVERY ONE.
You can all congratulate yourselves on finding a loophole that allows you to contradict 2000 years of Church scholarship.
Nevertheless our reading is just as reasonable and it has those 2000 years of authority yours doesn't.
quote:
The authority of which you speak is Christian, primarily Roman Catholic.
It most certainly is Christian, and in fact just as Reformation Protestant as Catholic, and it is a very weighty authority, which you are opposing only by recent upstarts.
Jewish authority never acknowledged the 'virgin birth.'
But they did understand "almah" in Isaiah 7:14 to refer to a woman who was sexually inexperienced, as they chose the Greek word for that condition to translate it in the Septuagint. Of course NOW they reject all Jesus' claims so they even reject THAT understanding of their own predecessors just because the Church rests so much on it.
Saint John never acknowledged the 'virgin birth.' Saint Paul never acknowledged the 'virgin birth.' in fact, Paul asserted that Jesus was born the naturall way "according to the flesh." But then, John and Paul could read Isaiah in the Hebrew, while Matthew and Luke, apparently could not.
This is another subject. You are now floundering around since I've shown that "virgin" is a perfectly valid reading of the scripture in question.
As for the above remarks, as an aside, you misread scripture. Paul is referring to the fact that Jesus was born a human being through His mother, and if he had not been human he could not be our mediator and Savior. You wrest scripture to your own destruction.
The 'virgin birth' doctrine turns on the definition of a single word. And that word does NOT mean what you want it to mean. There is no other, scholarly, reason to believe.
You WANT to believe, so you believe.
The entire history of Biblical translation disagrees with you. The Jewish translators of the Septuagint disagree with you. Your last line applies to yourself: You don't want to believe and so you go to extremes to prove there is no basis for belief. You destroy the truth in order to justify yourself.

This message is a reply to:
 Message 267 by doctrbill, posted 05-01-2005 10:45 AM doctrbill has replied

Replies to this message:
 Message 279 by doctrbill, posted 05-01-2005 7:23 PM Faith has not replied
 Message 280 by doctrbill, posted 05-01-2005 11:52 PM Faith has replied
 Message 286 by purpledawn, posted 05-02-2005 6:30 AM Faith has replied

Faith 
Suspended Member (Idle past 1475 days)
Posts: 35298
From: Nevada, USA
Joined: 10-06-2001


Message 281 of 305 (204233)
05-02-2005 2:50 AM
Reply to: Message 280 by doctrbill
05-01-2005 11:52 PM


Re: Finale on the almah parthenos virgin flap
Sorry, you are wrong about two points:
1) Again you choose to ignore previous posts I guess. I'm required to duplicate everything I said in the whole thread for a given post or it will be diregarded, right? I specifically rejected the modern translations, saying that they have succumbed to the modernist revisionism of the self-appointed scholars and abandoned the knowledge of the previous two millennia, and your list is all modern translations. So they don't count. The point remains: The Bibles before this modernist insanity ALL had "virgin." The Hebrew Bibles all have "almah," the Greek Bibles all have "parthenos" and ALL the translations had "virgin" for Isaiah 7:14 until the revisionist Bibles came along.
2) Even considering those on your list, you are wrong about some of them as far as Isaiah 7:14 goes, which is the main topic after all. Some of them have something other than "virgin" for Genesis 24:43, but some even there have "virgin." I didn't reproduce that list, but then you didn't indicate which verses you were referring to at all which gives a misleading impression.
As for Isaiah 7:14 Darby, Living Bible and American Standard have "virgin," contrary to your assertion. Also two very popular Bibles, the NKJV and the NASB, both have "virgin."
The footnote referenced for the New Living Bible is a capitulation to the modernist prejudice. All the old versions contain those falsifying footnotes.
All right then, the Lord himself will choose the sign. Look! The virgin will conceive a child! She will give birth to a son and will call him Immanuel--`God is with us.'
Footnote: Or young woman.
New Living Translation 1996 Tyndale Charitable Trust
NKJV-Isa 7:14- Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, the virgin shall conceive and bear a Son, and shall call His name Immanuel.
New King James Version 1982 Thomas Nelson
NASB-Isa 7:14- "Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, a virgin will be with child and bear a son, and she will call His name Immanuel.
New American Standard Bible 1995 Lockman Foundation
RSV-Isa 7:14- Therefore the Lord himself will give you a sign. Behold, a young woman shall conceive and bear a son, and shall call his name Imman'u-el.
Revised Standard Version 1947, 1952.
Webster-Isa 7:14- Therefore the Lord himself will give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
Noah Webster Version 1833 Info
Young-Isa 7:14- Therefore the Lord Himself giveth to you a sign, Lo, the Virgin is conceiving, And is bringing forth a son, And hath called his name Immanuel,
Robert Young Literal Translation 1862, 1887, 1898 Info
Darby-Isa 7:14- Therefore will the Lord himself give you a sign: Behold, the virgin shall conceive and shall bring forth a son, and call his name Immanuel.
J.N.Darby Translation 1890 Info
ASV-Isa 7:14- herefore the Lord himself will give you a sign: behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
American Standard Version 1901 Info
HNV-Isa 7:14- erefore the Lord himself will give you a sign: behold, an almah shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanu'el.
Hebrew Names Version 2000 Info
Vulgate-Isa 7:14- propter hoc dabit Dominus ipse vobis signum ecce virgo concipiet et pariet filium et vocabitis nomen eius Emmanuhel
Jerome's Latin Vulgate 405 A.D.
And by the way, I haven't conducted this discussion in terms of my personal beliefs, though one would think defending the case as I do would show that I do believe it rather than the opposite to a fair-minded person. In any case your comments as to my beliefs are very possibly violations of forum rules.

This message is a reply to:
 Message 280 by doctrbill, posted 05-01-2005 11:52 PM doctrbill has replied

Replies to this message:
 Message 288 by doctrbill, posted 05-02-2005 10:14 AM Faith has replied

Faith 
Suspended Member (Idle past 1475 days)
Posts: 35298
From: Nevada, USA
Joined: 10-06-2001


Message 291 of 305 (204363)
05-02-2005 3:24 PM
Reply to: Message 288 by doctrbill
05-02-2005 10:14 AM


Re: Finale on the almah parthenos virgin flap
quote:
Bethulah is unequivocal. Almah is not.
TALK TO THE SEPTUAGINT TRANSLATORS!! You are not arguing with me, you are arguing with them. THEY ought to know their own language!
The modern translations have nothing to do with changing meanings of words. They are done by self-appointed scholars, not men with any church authority whatever, and men with some influence by modernist prejudices as well. The King James by contrast was done by I think a hundred or more translators all working independently but also reviewing each others' work, from ALL the manuscripts available at the time, the original Greek and Hebrew as well as Syrian, German, Latin and other translations. And these were men chosen by CHURCH authorities. That is also how the Septuagint was done, by highly respected Jewish Torah scholars.

This message is a reply to:
 Message 288 by doctrbill, posted 05-02-2005 10:14 AM doctrbill has replied

Replies to this message:
 Message 292 by purpledawn, posted 05-02-2005 4:31 PM Faith has replied
 Message 294 by ramoss, posted 05-02-2005 5:23 PM Faith has replied
 Message 302 by doctrbill, posted 05-02-2005 9:37 PM Faith has replied

Faith 
Suspended Member (Idle past 1475 days)
Posts: 35298
From: Nevada, USA
Joined: 10-06-2001


Message 297 of 305 (204430)
05-02-2005 8:53 PM
Reply to: Message 286 by purpledawn
05-02-2005 6:30 AM


Re: Virgin Etymology
As I showed in Message 239, the Greeks did not translate the Hebrew into the word virgin. You keep using the word virgin like it has only had the meaning of presexual. It didn't and in our dictionaries today still doesn't.
Look, I have acknowledged many times that all the words in all the languages in qusetion have shades of meaning -- shades of meaning that interestingly almost all imply sexual purity anyway. But the point is that the translators of the Septuagint chose the ONLY Greek word that DOES specifically refer to a sexually inexperienced girl --even if it also has less specific references as well. *NONE* of the other possible Greek words that could translate "almah" has that specefic reference to a "presexual" girl at ALL.
And I have *also* acknowledged that that fact is not definitive, because "parthenos" does have other shades of meaning -- again, most implying sexual purity in any case -- BUT keeping in mind that it is nevertheless the ONLY Greek word that specifically refers to a sexually inexperienced girl. And even if later translations use words that have some slight ambiguity as well, there has never been a doubt that sexual purity has been meant by them all until very recently when the debunkery brigade took off in earnest trying to turn a silk purse into a sow's ear.
For heaven's sake, Christians have affirmed this specific meaning for centuries. What IS your problem?
Virgin Etymology Today we use the word in that fashion when concerning men and women. You are the one applying a modern meaning to a very old word in a dead language.
No, I have only been referring to historical usage.
From all the posts concerning the "virgin" debate, the three disputed words (in Hebrew, Greek, and Latin) all roughly mean the same thing as I showed in Message 239.
We have a lot more words to choose from today than they did centuries ago.
What does anything TODAY have to do with what the Septuagint translators meant? You aren't making any sense.
Bottom line is that you need to show in the context of the writing itself that a meaning of presexual is intended by Isaiah, otherwise all your word meanings are just academic.
I don't have to prove a thing. The history of Christian translation and usage proves it.
Your Message 239:
Remembering that the actual word "virgin" did not exist in the OT. So in Isaiah 7:14 we have the "almah" which means a young woman of marriageable age or newly married.
"Almah" was then translated to the Greek "parthenos" which means a marriageable maiden or a woman who has not had sex with a man.
In the Latin "almah" or "parthenos" was then translated with the word "virgo" which means an unmarried woman.
Now when we look in Webster's at the word "virgin" we have:
virgin n. (OFr.- L. virgo a maiden)
1. a person, esp. a woman, who has not had sexual intercourse
2. an unmarried girl or woman
I see, the Greek "parthenos" which can ONLY mean a woman who has not had sex with a man is translated into the Latin by a word that MIGHT mean something else and you make that into an excuse to believe it wasn't intended to mean a woman who has not had sex with a man.
What kind of nitpicking stupidity is all this? "Unmarried woman" in those days MEANT a sexually inexperienced woman anyway. Good grief!
Just because the word COULD mean a woman who has not had sex, doesn't mean that was the way it was used.
No, 2000 years of translation and usage prove THAT. That is exactly how it was used and understood by all concerned to be used that way. Only modern debunkers question it. The New Testament writers had no doubt what it meant and the Latin translators had no doubt what it meant and the Syrian translators and all the translators down to the 19th century or so, when a bunch of revisionist know-it-alls decided to change the meaning of the centuries and now an army of dolts follow their lead.
I don't care WHAT shades of meaning are POSSIBLE, there is only ONE meaning that has been understood for 2000 years. That's what you are arguing with, what the Church has taught for all that time and people have believed for all that time. It is completely consistent with all the texts, all of them. You simply want to force your own prejudice on those centuries of believers.

This message is a reply to:
 Message 286 by purpledawn, posted 05-02-2005 6:30 AM purpledawn has not replied

Faith 
Suspended Member (Idle past 1475 days)
Posts: 35298
From: Nevada, USA
Joined: 10-06-2001


Message 298 of 305 (204432)
05-02-2005 8:56 PM
Reply to: Message 294 by ramoss
05-02-2005 5:23 PM


Re: Finale on the almah parthenos virgin flap
You have not addressed the point that Parthnos was describing Dinah in Genesis, after she was raped.
I guess you wish to ignore that.
I did address it. First of all I doubted that you could find the vferse where it says that and you still haven't produced it and someobdy else here said it wasn't there, but in any case I acknowledgede to that and many other references that "parthenos" has shades of meaning.
What do you want, blood?
READ FOR A CHANGE! YOU ARE A SORRY EXCUSE FOR A DEBATER, BUT PAR FOR THE COURSE ON THIS UTTERLY BENIGHTED SHIP OF FOOLS!

This message is a reply to:
 Message 294 by ramoss, posted 05-02-2005 5:23 PM ramoss has not replied

Newer Topic | Older Topic
Jump to:


Copyright 2001-2023 by EvC Forum, All Rights Reserved

™ Version 4.2
Innovative software from Qwixotic © 2024