Saying we're dealing with Hebrew, and that "chuwg" indicates a circle is irrelevant. I never even insinuated that 'circle' and 'sphere' are interchangeable, nor would I say that 'chuwg' means 'sphere.' The two words have fundamentally different meanings. My point was that 'circle' and 'sphere' can sometimes function as basic synonyms. A synonym is not necessarily a word that means the exact same thing. It is a word that has nearly the same meaning, or that serves as a figurative or symbolic substitute.
You contradicted yourself.