quote:
All English Bible translations have banned 16 names of the Gods (the God & the Lamb; Rev 22.1).
All English Bible translations have blasphemed Genesis 1.1.
All English Bible translations have blaphemed Matthew 1.1.
But then -- the MSS cannot be blamed for this.
The Jews added about a million fake vowels to the Masoretic text.
Incorrect. The changes in today's european bibles are post-dead sea scrolls; no changes are seen in the hebrew for 2300 years - while changes are seen post-NT. There is clear motivation for the changes made in the NT.
quote:
The Jews even brag about changing, "He Is" (Gen 2.4: HWHY) to "the Lord." They say that the name of God is too sacred to be pronounced, and so they change it to something else.
Correction. The text itself says so, namely the 3rd commandment from Sinai ['NOT TO MENTION THE NAME IN VAIN' - namely not in vows or even casually]
quote:
Which is more irreverent, A) to mispronounce the name of God; or: B) to intentionnaly change the name of God?
Any changes occured with the NT, then the Quran. The term HKVH is made up by christians. This was an abbreviation in the hebrew OT of an entire sentence, and was actually phonationally-spelled by christians. Eg: the abbreviation, FBI, was pronounced phonetically, as 'fbi' - it has no real meaning.
quote:
Men have been writing for centuries that the names in the Bible translations are fake. When I was 10 years old, 65 years ago, I was taught that "Christ" is a corruption of "Christos"; meaning, "Anointed." Anointed is banned 490 times.
The term christos is greek for savior/redeemer [mochiach/heb], made when the greeks translated the hebrew bible in 300 BCE. The term christ/christos was not applied to christianity till 174 CE, same as the term christian did not occur before that date.
Not a single hebrew word in the OT has ever been changed - it cannot be changed because a red signal pops up: the hebrew letters are also numerals, and thus each verse, sentence and book has a numerical ratio. We know that the scrolls represent no changes for 2300 years - thus any changes are post this date.
quote:
"God of her (Israel)" is banned 42 times.
Israel is in the feminine [the text], which occurs in the same verse where Jacob's name was changed following a covenant - signifying a union or marraige with a contract. This has no relationship with the NT or any notion of a trinity.
quote:
In 1706, Matthew Henry translated "plural Gods" correctly in his commentary on Genesis.
Motivation: if Mathew did not alter the meaning - there could not be christianity; a trinity and the OT are mutually exclusive, and the reason for the split between these two religions. This is a fact, not an opinion.